Hog The Limelight 豬在聚光燈下(搶鋒頭)

6

Alice:What’s on T.V. tonight? Anything good?
Brittany:Well, there’s that new chat show. You know, the one we watched last week.
Alice:Oh yes, I remember.
Brittany:Well? Shall we watch it?
Alice:The trouble with that program is, as soon as anyone says anything interesting, the stupid host cracks a joke or changes the subject.
Brittany:Mmm.
Alice:And he never lets the guests talk to each other. Sometimes they hardly get a word in at all.
Brittany:Yes. He does like to be the center of attention, doesn’t he?
Alice:That’s putting it politely. He hogs the limelight the whole time.
愛麗絲:今晚電視有什麼節目,有好看的嗎?
布蘭妮:就是那新的談話節目,妳知道的啊,我們上周看的那個。
愛麗絲:哦,對,我記得。
布蘭妮:怎樣,我們要看嗎?
愛麗絲:那個節目的敗筆,就是只要有人說了些有趣的事,愚蠢的主持人就會開個玩笑或者改變主題。
布蘭妮:嗯。
愛麗絲:而且他從不讓來賓彼此交談,有時他們根本沒機會說出任何話。
布蘭妮:是啊,他確實喜歡成為受注目的焦點,不是嗎?
愛麗絲:這說得太客氣啦,他一直都在搶鋒頭。

分享: