WOW! 原來如此

2

in vain
「in vain」是「徒勞、無用的」,例如:
They tried in vain to frighten him with threats.(他們百般恫嚇,但對他毫無效用。)
Possibly I torture myself in vain?(說不定我這是在白白地折磨自己?)
Unfortunately, that desire had proved in vain.(掃興的是,這種渴望成為泡影。)
brag
「brag」是「吹牛、自誇」,例如:
He lied and bragged like a fool.(他又撒謊又吹牛,活像一個傻瓜。)
We must never brag and boast.(我們萬萬不可自吹自擂。)
Don’t brag about what you’re going to do. Get something done.(先別吹噓,做出具體成績來再說。)
limelight
「limelight」是「聚光燈」也就是「注目的中心」,例如:
She has long held the limelight in the scientific area.(她長久以來在科學領域受人注目。)
It is wiser to keep out of the limelight.(不引人注目更為明智。)
For three years she lived in the limelight.(三年裡她出夠了鋒頭。)

分享: