Hope Is A Good Thing 希望,是好事

8

提要
《The Shawshank Redemption》(刺激1995)是一九九四年上映的好萊塢電影,改編自暢銷作家史蒂芬金(Stephen King)原著作品《Different Seasons》(四季奇譚),其中收錄的《麗塔海華絲與蕭山克監獄的救贖》,在同年的奧斯卡金像獎獲七項提名;網路電影資料庫(IMDb)史上最佳二百五十部電影迷評選中,一直以來都與《教父》在第一、二名間拉鋸,也是至今最多影迷參與評分的電影。
以下是影片主角冤獄的概述,以及片中發人深省、勸人向善的對白:
If you were to take a poll today and ask anyone from Gen X and back what they think of Shawshank Redemption, chances are you’d get an overwhelmingly positive response. The story of a banker convicted of a double homicide, Andy Dufresne, maintains his innocence and finds a way of surviving 19 years of harsh prison life, all the while creating an unlikely bond with fellow convict Ellis “Red” Redding.
★Quote 1
Ellis Red Redding: “Hope is a dangerous thing. Drive a man insane.”
Andy Dufresne:(in letter to Red)”Remember Red, hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.”
★Quote 2
Ellis Red Redding: “I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t wanna know. Some things are best left unsaid. I’d like to think they were singing about something so beautiful it can’t be expressed in words, and it makes your heart ache because of it. I tell you those voices soared, higher and farther than anybody in a grey place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
★Quote 3
Ellis Red Redding: “I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice. But still, the place you live in is that much more grey.”
★Quote 4
Andy Dufresne: “You know what the Mexicans say about the Pacific? They say it has no memory. That’s where I want to live the rest of my life. A warm place with no memory.”
★Quote 5
Ellis Red Redding: “I find I’m so excited, I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it’s the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.”
解 說
如果你現在作個「民意調查」,向X世代抽樣詢問他們對這部影片的看法,很可能會得到非常正面的回應。一名被判犯有雙重殺人罪的銀行家安迪杜弗瑞(Andy Dufresne),在黑獄倖存十九年,仍保持著自身的清白,同時與獄中同僚、綽號「紅」的伊利斯瑞丁成為莫逆,有著生死與共的情誼。
★對白1
瑞丁:「希望是一件危險的事,讓一個人瘋狂。」
安迪(寫給瑞丁的信):「記住,瑞丁,希望是一件好事,也許是最好的事,沒有好的事情會消逝的。」
★對白2
瑞丁:「時至今日,我也沒弄懂這兩位義大利女士們在唱些什麼。其實,是我不想知道,有些事情最好盡在不言中。我想像她們所唱的內容,美麗到超越文字所能表達,會因為太過美麗而使你心痛。我告訴你,那些聲音響徹雲霄,比這灰色地帶的人們敢於夢想的程度更高、更遠,像美麗的鳥兒,進我們的單調牢籠拍動翅膀,讓這些牆壁消失了,瞬間,蕭山克的每一個人都嘗到短暫的自由滋味。
★對白3
瑞丁:「我必須提醒自己,有些鳥不應該被關在籠子裡,牠們的羽毛太過亮麗了。當牠們飛走時,那些鎖住牠們而感到欣喜的傢伙問心有愧;然而相對地,你所住的地方感覺更加昏暗。」
★對白4
安迪:「你知道墨西哥人對太平洋的看法嗎?他們說:『它沒有記憶』。這就是我想度過餘生的地方,一個『沒有記憶』的溫暖地方。」
★對白5
瑞丁:「我發現自己非常興奮,幾乎不能坐定或仔細思考。我覺得,這是只有獲得自由的人才能夠感受到的興奮,一個自由的人開始長途旅行,沒有特定的目的地。我希望可以順利越過邊界,我希望可以看到我的朋友,與他握手。我希望太平洋像我想像一樣的藍。我希望。」

分享: