【遙想高僧】平安三筆的書法家空海大師

7

文/郭詠澧
日本古代書法家又兼具高僧身分者,最有名氣的首推空海和尚。日本古代書法風氣最盛行的時期是平安時代,正值中國唐朝時期,總共有390年。前期的一百多年裡,當時日本天皇派遣到中國的遣唐使中,除了外交使者、留學生之外,還有僧人;遣唐使學習唐朝的律令、制度、文化及藝術等,其中書法藝術經過遣唐使的學習和傳播,漸漸地奠定了日本書道文化的基礎,發展成日本本土的「和樣」書風,對日本傳統書法及現代書法都有深切的影響。
空海和尚(西元774~835年)是日本平安時代遣唐使僧人中最具有影響力的僧侶,又名遍照金剛。於西元804年以遣唐使身分抵達中國,後輾轉到達長安,於次年3月拜在青龍寺惠果和尚門下,惠果是真言宗第七代祖師,當時已60高齡的惠果和空海一見如故,旋即被選為正嫡傳人,受獲傳承付法第一人,嗣第八代祖位,並賜法號「遍照金剛」。
西元805年12月惠果法師示寂後,空海和尚四處參學,追隨曾在印度那爛陀寺修行的般若三藏法師學習梵文,於西元806年10月攜帶了大量佛教經典返回日本。空海和尚在深入研究唐朝密教真言宗及《大日經》後,開創了日本密宗,是日本佛教真言宗的開山祖師,將中國的佛教日本化,使之成為日本皇室和國民的國家佛教,對日本佛教產生了重大影響,因此空海諡號為「弘法大師」。在日本,「大師」一詞常專指空海,日語有一格言:「弘法奪大師之名,秀吉奪太閣之名,玄奘奪三藏之名」。
空海和尚以所學悉懸體梵文字母來書寫經文,當今日本密教真言宗和天台宗在書寫真言及經文時,仍使用悉懸體梵字。傳說空海和尚在梵文字母拼寫原理的啓發下,發明了日本平假名,日後在平假名的基礎上又漸漸發展成片假名,因此,後人特別推崇空海和尚對日本文化發展的貢獻。
空海和尚精研中國晉朝、唐朝書法家的書法,在日本書法家的地位與嵯峨天皇及橘逸勢,共稱平安時代的「平安三筆」。空海和尚無論是漢字書法,還是梵文書法,都有很高的造詣,最著名的作品有〈風信帖〉、〈灌頂歷名〉、〈七祖贊〉等。
台北蕙風堂最近引進了大陸出版的日本古代書法法帖珍本,其中即有空海的書冊,翻閱空海的〈風信帖〉,直覺充滿了晉書的風韻與氣質,其行氣、用筆、章法安排,簡直就是王羲之行草尺牘的再現。再翻閱〈金剛般若經解題〉草書作品,寫有兩個題目,前半段「顯露」,深具有孫過庭《書譜》的風格,後半段「深密」,實具有懷素《千字文》的小草風格,觀賞空海的墨寶真是充滿了讚歎。
台北市西門町媽祖廟供奉有空海大師法相,是為紀念真言宗建廟之德;北投丹鳳山上有一塊紀念弘法大師空海的石碑;在花蓮縣吉安鄉慶修院裡供奉有本尊空海大師,該院也是真言宗日本高野山金剛峯寺的海外別院,是日本遊客到台灣花蓮必訪的觀光景點之一。平安三筆的空海大師在台灣並不孤單。

分享: